Tuesday, August 23, 2011

你係咪任上?


過去一年身邊朋友不段互相查問:「你係咪任上?」,又或者在街上見到的美容纖體廣告印著「$300試做」。「任上」和「試做」二字令我有無限的幻想空間。

$398任上,$298頭一年任上,最先令我聯想到的,是中學時代出現的蘋果日報,當時仍叫「豪情夜生活」或「車版」(總在介紹汽車的版面旁邊)的風月版。由於我天生不愛看新聞,只對體育與副刊情有獨鐘,因此每逢買了蘋果日報,都會獨食這兩版。巧合地(真係恰巧~),當時的風月版正夾在副刊內(現已夾在馬經版),於是我便「順理成章」地看風月版。

而當時天真無邪的我仍不知道,這世上有妓女這回事,印象中只看到一些穿得很少布的女人,婀娜多姿地擺著不同的甫士,然後有些小標題寫著「$500任上唔嬲」或「試做出色」。後來知道原來妓女就是收錢提供性服務時,就了解到「$500任上」代表客人付$500可以整個晚上不限次數進行性行為。

最近當有朋友問女性朋友「你係咪任上?」時,而女性朋友又毫不猶豫地回答:「係呀」或可惜地說「頭一係任上咋,之後無啦」,我就會睜大眼睛看著她們,仆街地笑著:「咁正呀。任上唔嬲呀。」當然大家都知我是仆街地說笑,但隨即就會發現自己的語病。

試過一次放蛇去男士美容院,女銷售員不斷推銷我,叫我入會做男士美容保養。「你可以試做吖,試做都係$300一次咋」女銷售員說。我又即時聯想到「車版」內的「試做」,當然我知道她不是這個意思,我想到的是,怎麼這些詞彙在十年前只會出現在風月版,現在男女性隨口便可以說出來,時代果然有進步啊。(那一刻我的確無聊地驚嘆時代的進步)

時代進步,現在的「豪情夜生活」已經易名為「夜生活」,寫手不再是兒時偶像「肥龍」和「骨精強」。有東方日報的記者跟我說,風月版的內容九成九是吹水的,「點會真係比班記者去試做呀,啲肉金阿大比定公司比?」原來「試做」和「任上」都是無中生有的鱔稿。

No comments:

Post a Comment